Prevod od "sutra u" do Danski


Kako koristiti "sutra u" u rečenicama:

Zakazaæu ruèak s Remsijem sutra u 12:00, u Oksfordu.
Jeg spiser frokost med Ramsey klokken 12 i morgen på Oxford.
Sutra u mojoj kancelariji u 9:30.
I morgen, på mit kontor, 9.30.
On igra tenis... sa Markizom de Limoges sutra u podne.
Han spiller tennis med Marquis de Limoges i morgen klokken 12.
Gledaj taj sat M, do sutra u podne... vreme æe ti isteæi.
Se på viserne, M. Klokken 12 i morgen er din time kommet.
Treba da završiš nešto i da doðeš i sutra pa ako bi mogao da budeš tu sutra u devet to bi bilo super.
Du er lige nødt til at komme på arbejde i morgen. Så hvis du kan være her kl. 9, ville det være fjong.
Dakle, uèinit æemo to sutra u podne, most na 9-oj ulici.
Vi gør det i morgen til middag, broen ved 9th Street.
Dakle budi kod mene sutra u 10.
Så kom hjem til mig i morgen kl. 10.
Sutra, u kuæi Rufa, biæe aukcija odliènih robova, od gipkih devica do uèenih Grka.
I morgen holdes der i Rufus' hus en auktion med fremragende slaver, fra føjelige jomfruer til lærte grækere...
Sad, sutra u dvorištu æe se održati nogometna utakmica u 2 sata.
På gårdspladsen i morgen, er det en fodboldkamp kl. 14:00.
Kreæemo sutra... u sred bela dana.
Vi gør det i morgen midt på dagen.
Prijava za školu je sutra u 15h.
Skoleindmelding er kl. 15 i morgen.
Hoæemo li krenuti sutra u zoru?
Skal vi tage afsted i morgen tidlig?
Nameravam da održim odgovarajuæu službu sutra u 16:00.
Jeg holder gudstjeneste i morgen klokken 1600.
Možemo li da se èujemo sutra, u isto vreme?
Kan vi tale i morgen i stedet for, samme tid?
U redu, šta ako bi ti rekao da, sutra, u 16:30, mi mogao da upoznaš devojku koja je nauènom metodom izabrana da bude tvoja savršena žena?
Hvad nu hvis jeg sagde at i morgen klokken 16:30 vil du møde en kvinde som er videskabeligt udvalgt til at være din perfekte mage?
Sutra u 12 imaš razgovor sa Džeremajom Lenderom i Patfajnderom.
Du har en interview med Jeremias Lander og Pathfinder i morgen kl. 12.
Zovem se Nikita, i želim da se sastanem sa Ari Tasarovom, sutra u 21.00 h.
Mit navn er Nikita. Og jeg anmoder om møde med Ari Tasarov i morgen kl. 21.
Dobro, naðemo se sutra u tri.
Fint. Lad os mødes i morgen kl. 15:00.
Ulica Alvarado, broj 8600, sutra u 07:00.
8600 Elborado Street. Klokken syv i morgen tidlig.
Za sutra, u sluèaju da trebaš podršku.
Til i morgen, i tilfælde af du har brug for opbakning.
Hoæu prvo prebrojavanje glasova do sutra u 4 popodne.
Jeg vil have første optælling senest kl. 16 i morgen.
Task sleæe sutra u 7:30 i odlazi u Belu kuæu na veèeru sa predsednikom.
Den er sat til i morgen. Tusk lander klokken halv otte og tager derefter direkte til Det Hvide Hus for at spise middag med præsidenten.
Možemo li da se naðemo na ruèku, sutra u 1 sat u "Arkadi"?
Kan vi spise frokost sammen i morgen kl. 13 i centret?
Sutra, u podne, Viktorija park pored ribnjaka.
I morgen eftermiddag, Victoria Park, ved søen.
Ali sutra u osam sati uvece on izlazi na scenu i stavlja sve na kocku.
Men i morgen aften kl. 20 går han på scenen og sætter alt på et bræt.
Poleæe iz Bostona sutra u 10 ujutru.
Han flyver fra Logan klokken ti i morgen.
Pridruži nam se na ruèku; sutra u 2:00?
Kom og spis frokost i morgen klokken to.
Naðemo se sutra u isto vreme, dobro?
Vi mødes på samme tid i morgen, ikke?
Rekla sam Vivijen da doðe sutra u 2.
Vivian kommer i morgen kl 14:00.
Pomerila sam sastanak koji si propustio sa Lejtamom za sutra u 15h.
Mødet med Latham er nu kl. 15. Her er de nyeste kontrakter.
Zbor je ispred ruske ambasade sutra u podne gde æemo zahtevati odgovore.
Vi mødes foran den russiske ambassade i morgen kl. 12 for at få nogle svar.
Zato sutra u 21.00 šaljem èetiri odreda u borbu sa ovim kacigama.
Derfor sender jeg fire grupper afsted i morgen med disse.
A Gospod reče Isusu: Ne boj ih se; jer sutra u ovo doba ja ću učiniti te će svi biti pobijeni pred Izrailjem; konjima njihovim ispresecaj žile, i kola njihova popali ognjem.
Men HERREN sagde til Josua: "Frygt ikke for dem! Thi i Morgen ved denne Tid vil jeg lade dem ligge faldne foran Israel; deres Heste skal du lamme, og deres Vogne skal du brænde!"
Tada Jezavelja posla glasnike k Iliji i poruči mu: Tako da učine bogovi i tako da dodadu, ako sutra u ovo doba ne učinim od tebe šta je od koga god tih.
og Jesabel sendte et Sendebud til Elias og lod sige: "Guderne ramme mig både med det ene og det andet, om jeg ikke i Morgen ved denne Tid handler med dit Liv, som der er handlet med deres!"
Zato ću sutra u ovo doba poslati sluge svoje k tebi da pregledaju kuću tvoju i kuće sluga tvojih, i šta ti je god milo, oni će uzeti i odneti.
Så sender jeg da i Morgen ved denne Tid mine Folk til dig, og de skal gennemsøge dit Hus og dine Folks Huse og tilvende sig og tage alt, hvad de lyster!"
Jer kad čovek Božji reče caru: Dve mere ječma za sikal i mera belog brašna za sikal biće sutra u ovo doba na vratima samarijskim,
Da den Guds Mand sagde til Kongen: "To Sea Byg skal koste en Sekel og en Sea fitnt Hvedemel ligeledes en Sekel i Morgen ved denne Tid i Samarias Port!"
4.3718359470367s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?